条款和条件

    1. 采购订单释放过程。
      1. 这个采购订单应视提交审查和批准。
      2. 实际交货日期和船只地址将由买方在提交审查和业主-工程师批准后确定。项目具体要求和业主工程师批准提交的实际日期。收到批准的提交书本身并不构成制造和装运的放行。买方应将这一要求作为一个单独的问题处理。
      3. 不释放制造或装船,直到你已经通知买方上述引用的设备/材料经工程师批准的记录。
    1. EFFECT OF ACCEPTANCE.    This Purchase Order includes these Terms and Conditions,采购订单表格及其条款,包括通过引用并入的条款及其附件,and all modifications issued after execution of this Purchase Order.  Acceptance of this Purchase Order shall be deemed given upon any of the following: i) Seller returning a signed copy to Purchaser;(二)开始履行本合同;or iii) after fifteen (15) days of Purchase Order issuance Purchaser has not received any rejection from Seller on the Purchase Order.  Acceptance shall indicate Seller's intent to be bound by this Purchase Order,应当构成接受每一项采购订单,并应根据加利福尼亚州签订合同。卖方同意完全遵守本合同条款和条件,卖方先前提出的所有报价均被拒绝。买方不受本合同条款的约束,并拒绝任何可能出现在卖方配额中的附加条款或不同于本合同条款的条款。离子,致谢建议,除非买方以书面形式明确同意这些条款,否则发票或卖方的任何其他通信。接受材料或服务,188bet官网付款,or any inaction by Purchaser shall not constitute Purchaser's consent to or acceptance of any such terms.  The terms contained in this Purchase Order shall constitute the entire agreement between Seller and Purchaser with respect to the subject matter hereof and may not be modified,增加了,or rescinded except by a writing signed by Seller and Purchaser.  If bonds are not required at the time of execution of this Purchase Order,Purchaser reserves the right to require a supply contract bond at any time written by a surety and on a form acceptable to Purchaser and will reimburse Seller for the cost of such bond upon Purchaser's acceptance of Seller's materials and service.  Unless Seller returns signed acknowledgement copy of the Purchase Order within fifteen (15) days of delivery to Seller,买方可以自行决定撤销本订单,不承担任何责任。
    1. 采购价格.交货到期合乎要求的货物的总价格应为本采购订单中规定的金额。价格不应包括适用免税的税款。买方不承担支付超额装运货款的责任,货物没有交付由于卖方设施的短缺或盗窃,除非另有说明,所有采购均为FOB买方的现场接收区。
    1. 发票。在买方接受材料后,卖方电子邮件的发票accountspayable@www.advitrum.com或邮件的发票穆雷公司南圣塔菲大街18414号,兰乔·多明格斯,注意:应付账款。卖方应附上提单的副本,货运收据,or proof of delivery which must be signed by a representative of Purchaser in order to be considered valid.  The invoice shall reflect a description of the material ordered and delivered,装运点,and Purchase Order number.  Line items on invoices shall match the line items on the face of the Purchase Order.  Seller shall submit unconditional lien waivers following payment and shall submit conditional lien waivers prior to payment if requested by Purchaser.Seller shall not submit invoices that encompass materials ordered through separate Purchase Orders.  Extra charges that are not reflected in the Purchase Order will not be permitted except as agreed to in writing by Purchaser.  Failure to conform with the requirements of this section shall entitle Purchaser to reject the invoice and not process for payment until a conforming invoice is submitted.
    1. 付款。买方根据本采购订单支付的所有款项均以买方收到符合要求的货物和所有适用的项目规格为条件。所有付款条件均应在采购订单表格上注明。根据本采购订单赚取的所有款项应构成用于下列目的的基金:
      1. 首先,完整的完成工作和/或材料供应在这个采购订单,,
      2. 第二,支付任何逆向收费或声称由于买方从卖方,,
      3. 第三,支付给工人和材料和服务供应商机械留置权的卖方有效和可强制执行的债券要求索赔或有效和可强制执行的(如果项目保税)。这些暂定收益不应该到期或支付给卖方或任何其他要求在卖方的地方和代替,包括,但不限于,破产的受托人,接收机或受让人的卖家,除非这样的采购订单是完全和圆满完成,任何数量,b,买方可以要求卖方提供书面证明,证明卖方有能力履行合同,并且卖方在任何时候已经支付了这种款项。
    1. DELIVERY.    The times set forth for delivery and any on-site labor if applicable are of the essence.除非另有说明交货日期的购买订单,所有交付应当符合指定的日期或日期时间由买方的代表。供应商负责所有运输成本采购订单中指定的目的地,除非另有特别规定的。卖方必须通知买方装运点和初始承运人。卖方应提供,并指示其承运人提供,Purchaser forty-eight (48) hours' notice prior to delivery.  Seller will notify carrier of the jobsite telephone number and jobsite contact name.  For delays caused by reasons outside Seller's control,卖方应被授予一个扩展的时间作为其唯一的补救措施但前提是买家同样是由所有者授予时间延长。原因造成的延误在卖方或其载体(s)控制,卖方应向买方承担责任对于所有合理费用,费用,以及买方因此而遭受的损失。买方可从当时或之后应归于卖方的任何款项中扣除此类费用,或如果该费用超过应归于卖方的金额,则卖方应对此承担责任,然而,在任何情况下,在没有向卖方证明买方以合理的方式支付这些费用的情况下,买方不得扣除款项或卖方承担责任。
    1. RECEIPT OF MATERIALS.    Should loss or damage to the ordered materials occur before Purchaser takes delivery and possession,卖方应迅速以与本订单中规定的价格相同的价格更换材料。买方应在交货后有合理的时间检查材料并确定其是否符合订单。买方代表叹息提单,货运收据,交货或其他证据不得表明材料的验收。验收的材料之前,买家绝对有权拒绝任何失败的货物在任何方面严格符合采购订单的需求;这样的拒绝可能是行使无论任何初始检查,占有,or payment of any such materials.  Risk of loss and clear title to the goods shall pass to Purchaser at the time that conforming goods are received and accepted.  Purchaser's acceptance of materials shall in no way derogate Seller's warranty obligations hereunder.
    1. 卖方,如买方要求,shall prepare and submit to Purchaser such shop drawings (or other submittals) as may be necessary to describe completely the details of construction of the work.  Approval of such submittals by Purchaser and/or architect/engineer shall not relieve Seller of its obligation to perform work in strict accordance with plans,规格和其他合同文件,nor of its responsibility for the proper matching and fitting of the work with contiguous work.  Seller shall provide the number of copies of the submittals to Purchaser as requested.  Receipt of approved submittals does not constitute release for fabrication and shipment.  Seller shall release the materials for fabrication only upon direction by Purchaser pursuant to Purchaser's Equipment Release Transmittal form.  Seller acknowledges and agrees that in the event its submittals are rejected for failure to meet the Owner's specifications,买方可以终止本订单,在此情况下,买方不承担任何责任。
    1. 提交产品说明:卖方应提供所需数量的组完成的十(10)日内向买方提交数据从这个购买订单的日期或日期双方协商。

      提交应包括,但不限于,抗震计算,施工图,维度数据,描述性的文学,性能曲线,测试数据,电子数据,布线图/图表,和/或任何额外的需求可能在合同文件中设置。

      每份提交文件都必须清楚地用下列信息标识:

        1. 戴特:
        2. 项目名称:
        3. 项目位置/地址:
        4. 工程师:
        5. 合同号码:
        6. 采购订单编号/分包商编号:
        7. 规范章节号:
        8. 规范&小节____款号:
        9. 合同图纸号:
        10. 提交的:
        11. 制造商的名字:

    注意:参考规范任何额外的要求,如标签,粘结剂类型,等。

    1. O&M MANUAL INSTRUCTIONS.     Seller shall furnish the required number of sets of completed O&M Manuals.  Reference specific project specification(s) requirements.
      1. 运营管理手册应包括,但并不限于下列:
      2. 安装说明。
      3. 操作/维修说明和时间表。
      4. 润滑指令/时间表。
      5. 备件清单和备件价格表。
      6. 制造商裁片,评级数据曲线,(适用的部分高亮显示)。
      7. 腰带,大小,类型和长度,以及皮带轮大小。
      8. 测试报告和检验报告,如指定。
      9. 所有主要设备的编号。
      10. 卖方名称、地址,电话号码和联系方式。
      11. 接线和控制图作为包装指定的设备,互连和现场设备安装。最后一次设置所有控件,与控制点(s)和节流范围应当包括(s)的最终修订控制图纸。
      12. 清洁报告(s),是必需的。
      13. 三(3)成套的最终批准修订(s)控制图和阀门图表应安装在一个可接受的框架与透明玻璃,或者如另外所指定的。

最终支付不会被释放,直到运营管理手册由买方收到并批准。

    1. 如果买方要求在卖方的商店/设施检查订购的材料,买方应将此情况通知卖方,卖方应在买方要求后5天内迅速提供此类检验。
    1. START UP/INSTALLATION.     Seller shall provide start-up 188bet官网services for all the equipment furnished on this Purchase Order.  Start-up shall include,但不限于,比对,校准,测试,以及对业主人员的所有具体或必要的培训,as specified by the contract documents. Seller is to pay for all costs associated with start-up 188bet官网services.  Start-up of equipment is required to be performed by a factory authorized representative or qualified agent,thereof.  Purchaser may withhold 5% of the total Purchase Order amount,中指定的数量或另有订单行项目分解,直到启动服务完成并被买方接受和188bet官网所有者。
    1. 如果您订的货如下要求,与安装有关的,服务主管188bet官网,专家,或其他员工与或受雇于卖家,卖方同意提供相同,不另行收费。据了解,该个人不得,履行职责时对货物本采购订单,被视为买方的代理人或雇员,,卖方将承担所有的行为和遗漏的聚会。
    1. ON-SITE EQUIPMENT MAINTENANCE.     From the time that Seller delivers the equipment through the commencement of warranty,卖方应按照制造商的建议,为买方人员提供现场项目指导,以便进行所有必要的和/或必要的预防性维护(该指示应包括制造商的书面程序和文件要求);或b)。perform the on-site preventative maintenance requirement(s) at reasonable rates approved by Purchaser.  When such rates are approved,所有这些额外的成本将反映作为一个单独的采购订单行项目失控。
    1. QUALITY ASSURANCE.     Seller shall comply with its own program governing quality assurance and controls in providing the materials and 188bet官网services required hereunder and will,根据要求,向买方提供上述程序的副本。
    1. 变更。买方有权随时订购数量和数量的变更,规格,图画,requirements and delivery time for the goods of this Purchase Order and Seller shall comply with all such written orders.  Should any changes cause an increase or decrease in the purchase price or in the time for delivery,价格和/或交货时间应作相应的公平调整,然而在书面接受之前,这种增加或减少对买方和卖方不具约束力。任何减少的物品购买数量均不影响卖方最初向买方报价的单位价格。
    1. 保修。卖方保证所有物品,材料,卖方根据本采购订单提供的工作将是可销售的,适合买家和业主的预期目的,应无缺陷设计,材料和工艺,并将符合规范,图纸,samples or other descriptions furnished or adopted by Purchaser.  Seller also guarantees that the items as specified in the Purchase Order are of sufficient size or capacity to perform as specified.由买方批准任何样品,模型,drawing or technical specification furnished by Seller shall not release or relieve Seller of its warranty obligations.  Seller also warrants to Purchaser that 188bet官网services will be performed in a first-class workmanlike manner consistent with industry standards.此外,如果材料提供包含一个或多个生产厂家的质量保证,卖方在此向买方分配这样的保证。所有保证生存检验,接受和支付。除非另有指定采购订单,工程竣工后,业主按照规范要求验收,保修期才开始。

      卖方同意及时修复或更换,不向购买者或所有者支付任何费用,any unit or part(s) thereof that prove defective or that do not operate per the plans and specifications or to remove the items and refund the full purchase price.  Seller further agrees to bear all costs associated with: 1) the removal and/or correction of work of others necessary to perform the warranty work;2) damage to property resulting from such defective item.   Such remedies shall be available to Purchaser in addition to all others afforded to it at law or equity.

    1. WARRANTY.    Seller shall carry and maintain at least the types and amounts of insurance coverage reflected below.卖方应在其保险单上签字,提供此类保险范围的证明。
      1. 工人的补偿:法定限制
      2. 商业一般责任:1美元,000年,每发生,0002美元,000年,000年总;2美元,000年,000个产品/完成操作
      3. 汽车责任:1美元,000年,000身体伤害和财产损失发生单一限制相结合,拥有,录用,或non-owned。
      4. 超额负债:2,000年,每发生,0002美元,000年,000年的总。
      5. 额外的保险项目的所有者的地位,总承包商(如果有的话)购买者,以及由买方指示的任何其他实体。

      卖方应要求其分包商/分顾问,包括承运人(如果有的话)至少保持上述保险范围。卖方应为其分包商/分顾问,包括承运人(如果有的话)的所有行为/不作为承担责任。卖方保有或未能保有低于或项目特定保额的保险范围和限额,不得以任何方式限制分包商的责任。

    1. INDEMNITY.    To the fullest extent permitted by law,卖方应辩护,赔偿并保持无害的买家,总承包商,和项目所有者和其他接受赔偿者被所有者从和反对所有的索赔,的要求,负债,损害赔偿,损失罚款,或费用基于任何人身伤害(包括死亡),财产损失,或由于本订单或与本订单有关而发生或据称发生的经济损失,包括违反本协议。在自己的成本和费用,支付所有成本和费用的西装,包括律师”,有关的顾问和/或专家的费用,以及由此作出的任何判决。本合同中所述的赔偿义务在终止和/或履行本合同后仍然有效。
    1. 专利和版权。卖方保证完全享有销售和交付本采购订单中确定的材料的权利,并且销售或使用这些材料不侵犯任何专利。卖方同意赔偿并扣押无害买方,它的官员,代理,员工和买受人从任何和所有损失,费用,损坏,责任,索赔或要求,在法律上或衡平法上,包括律师费,实际或指称侵犯任何专利,发明,设计,商标,或版权的购买,使用或销售订单所需的材料或物品。
    1. 财产损失。卖方应对任何一方在交付材料和/或提供本合同所述服务期间对个人或不动产造成的任何损害负责,并应以买方满意的方式修理或导致以损害赔偿为代价。在收到买方通知的5(5)天内发生的任何此类损坏,188bet官网买方可以修理损坏的财产,并从当时或之后应归于卖方的任何款项中扣除其费用,或者如果该费用超过应归于卖方的金额,则卖方应对此负责,然而,在任何情况下,在没有向卖方证明买方以合理的方式支付这些费用的情况下,买方不得扣除款项或卖方承担责任。
    1. 终止。买方可在任何时候全部或部分终止根据本采购订单执行的工作,有或没有原因,书面通知卖方。一旦终止通知,卖方应立即停止根据采购订单进行的所有工作。如因未能满足项目规范或性能标准而终止,购买者可能终止采购订单没有责任。在终止时未能满足时间表当事人同意,买方可以不负责任地终止订单,卖方应对买方由此产生的任何费用负责。在发生终止为方便起见,卖方应赔偿实际,合理的,substantiated costs of specially manufactured materials which shall be subject to review and negotiation plus 10% overhead and 5% profit provided that Seller is not in breach of its obligations hereof at the time of termination.  If the materials ordered are stock goods instead of specially manufactured,买方应支付卖方合理的进货成本,应当接受谈判。
    1. REMEDIES.    If Seller fails to perform any of its obligations hereunder,Purchaser shall be entitled to all remedies and damages provided by law in addition to the remedies described herein.  These terms and Conditions are not intended to limit Purchaser's rights and remedies at law and in equity,所有这些都是完全保留的。
    1. 当事人之间的任何诉讼均应向洛杉矶县的加利福尼亚高等法院或加利福尼亚州中部地区合众国地区法院提出,与本采购订单有关的当事人之间的任何法律诉讼的当事人应是在诉讼中得到其总索赔额的至少75%的裁决或在诉讼中要求支付对方总索赔额的不超过25%的当事人。合理的法律成本,包括律师和顾问的费用,与此类行动有关。
    1. CONSEQUENTIAL DAMAGES.    Neither party shall be liable to the other for any indirect,重要或特殊损害赔偿,即使一方当事人被告知这些损害的可能性,或者这些损害可能是由该当事人合理预见的。本节不应限制卖方根据本采购订单的保证和赔偿条款所承担的义务或责任。
    1. NOTICE OF LABOR DISPUTES.     Seller shall employ or contract with only such labor as will work harmoniously with other labor employed by or contracted with Purchaser.  Seller agrees that whenever an actual or potential labor dispute delays or threatens to delay the timely performance of this Purchase Order,卖方应立即通知买方,买方有义务采取一切措施解决此类纠纷对买方的影响,包括但不限于更换卖方劳动。
    1. 卖方应立即支付所有应支付的劳务费用,用于卖方履行本采购订单的材料和设备。由买方根据要求,卖方将提供买方可接受的证据来证明这些付款和义务。如果买方已经履行了采购订单规定的付款义务,如果卖方的供应商,分包商,或任何一方的卖方已聘请促成这个订单应该文件有关的任何留置权或声称这个采购订单,卖方应在买方通知的5(5)天内对这种留置权进行质押。卖方应迅速解决有关留置权的争议,并导致这种留置权被撤销。买方保留在通知卖方后就这种留置权支付索赔或质押的权利,并从应付给卖方的任何金额中扣除其全部费用。
    1. 适用法律。本采购订单应受这些条款和条件的约束,附图,规格,附录和其他合同文件。在这些文件之间的冲突的情况下卖方遵守更严格的要求,由买方决定。否则,的有效性,根据本采购命令的解释和履行应受项目所在地国家的法律管辖。买方是平等机会雇主。除非豁免,卖方应遵守平等就业机会1964年的民权法案(修改),行政命令11246年和11375年(修改),在就业年龄歧视法案,1967年1973年康复法案,1974年《越南时代调整法》,联邦,状态,和/或当地安全相关法律、法规,建筑行业的危害通信标准和任何联邦、州和地方知情权立法,和所有其他政府法律、订单相对于工资和小时的劳动法规。
    1. ASSIGNMENT (TRANSFER).    Seller shall not assign or transfer this Order,或其任何部分,或任何到期金额和支付或到期应付,未经买方书面同意。未经买方书面同意,任何此类转让或转让均属无效。卖方,如果买方要求,其sub-subcontracts分配,设备,and materials contracts to Buyer prior to such termination becoming effective and Buyer shall assume the same.  In the event that Buyer is terminated by a Owner or General Contractor,买方可以将本采购订单分配给总承包商或业主谁将承担买方的权利,履行合同义务,卖方同意遵守这样的任务。
    1. U.L.所有电气部件均为U.L.批准和标记,including control panels as a completed unit.  If the product purchased is listed as a unit,整个单元应UL认可和标记。

默里管道和供暖,公司。(“MC“)联系客户等;供应商;和人员遍布美国。其运作过程中,通过其客户的代表,MC有时是拘留的某些个人信息。本隐私政策(这个“政策“)实施原则包含在其中。这一政策适用于所有个人信息收到的MC在美国。

1.通知。MC直接从美国个人收集个人信息的,它将告知他们收集并使用有关他们的个人信息的目的,MC的类型的non-agent第三方披露这些信息,的选择和手段,如果有的话,MC提供个人限制的使用和披露个人信息,以及如何联系MC。

注意将提供清晰和明显的语言当个人第一次MC要求提供个人信息,或者尽快之后,MC之前和在任何情况下使用或披露的信息,为了一个目的,而非最初收集。在MC接收个人信息从其他实体在美国,它将使用和披露此类信息依照这样的实体提供的通知和这种个人的选择由个人相关信息。

2.选择。MC将为个人提供选择(选择退出)其个人信息是否(a)向非代理第三方公开的机会,或(b)用于除个人最初收集或随后授权的目的以外的目的。对于敏感的个人信息,MC将给予个人肯定和明确地同意(选择)向非代理第三方披露信息或将信息用于除个人最初收集或随后授权的目的之外的目的的机会,除非必要的目的是建立法律索赔或防御。

3.数据的完整性。作为这个政策的一部分,MC确保任何个人信息有关的目的使用它。MC采取合理的步骤保证数据的可靠性,准确的,完成,和当前的预期用途。

4。转移。个人信息不向第三方披露除了向MC某些实体提供服务,188bet官网然后只有这种披露是适用法律允许且仅当第三方运营按照MC的隐私和数据安全标准,MC的目的和其客户的代表。

5.访问。根据要求,MC将授予个人合理的访问对他们的个人信息,并将采取合理的步骤来允许个人正确的,修改,证明或删除信息不准确或不完整,除非这样的披露可能干扰私人原因的行动或公平的审判。

6.执行。MC严格控制所有信息安全和保密政策MC的律师或其他人员接收到他或她的就业过程中或与MC协会。所有人员都意识到这些政策和MC在程序中所有人员培训实施这些政策。未能遵守MC的隐私政策导致适当的纪律。MC已到位的程序定期进行客观审查符合这一政策。

7.验证;解决争议的方式。MC的公司办公室将核实遵守情况,并指定一个处理问题的联系人,投诉,以及其他隐私问题。请电子邮件marketing@www.advitrum.com

8.限制。MC对隐私原则的遵守可能受到限制:(a)在满足法律或道德义务所需的范围内;(b)必要的程度,以满足国家安全,公共利益或执法的义务;和(c)在一定程度上明确适用的法律或法规所允许的。

9。修正案。这一政策可能不时修订,与一般隐私原则的要求一致。如果MC决定修改这一政策,它会告诉你在MC网站发布修改政策。修改政策将在修订生效日期披露修改政策。这一政策最后一次修改是在:2016年8月。

默里管道和供暖,公司,加州公司DBA”莫里公司”和“188bet体育莫里公司机械承包商。”“